lunes, 24 de octubre de 2016

LES CONNECTEURS DU DISCOURS

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando
LES CONNECTEURS DU DISCOURS.



CONNECTEURS D'ARGUMENTATION (CONECTORES DE ARGUMENTACIÓN).

Estos conectores ayudan a añadir otra frase que argumenta, discrepa o demuestra a la frase inicial.

à savoir
a saber
Un plan nous aide à savoir où nous sommes.
Un mapa nos ayuda a saber dónde estamos.
d'autre part
por otra parte
D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas intéressé.
Primero, estoy ocupado; por otra parte, no me interesa.
de plus 
además
La maison est trop grande pour nous et, de plus, elle est trop chère.
La casa es demasiado grande para nosotros, y además es demasiado cara.
en plus 
además
Faire du vélo est un bon exercice. En plus, ça ne pollue pas l'air.
Ir en bici es un buen ejercicio. Además, no contamina el aire.
enfin
finalmente
Je suis parti à la montagne pour oublier la routine et enfin me sentir libéré.
Me fui a la montaña para olvidar la rutina y finalmente me siento libre.
ensuite
en seguida
Une fois, Christophe Colomb mangea accidentellement un oursin. Ensuite il le refit, intentionnellement.
Una vez, Cristóbal Colón se comió accidentalmente un erizo de mar. Entonces, lo hizo otra vez... a propósito.
quant à 
en cuanto a
Elles donnèrent des explications différentes quant à l'accident.
Ellos dieron explicaciones diferentes en cuanto a el accidente.
surtout
sobre todo
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours…
Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días.
FrancésEspañol
aussitambién
de la même manière | de la même façondel mismo modo | de la misma manera
de mêmeasimismo
égalementigualmente
en plus | de plusademás
non seulement... mais aussi....no solo... sino también...

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando


CONNECTEURS DE CAUSE (CONECTORES DE CAUSA)

Estos conectores ayudan a enlazar dos clausulas donde la primera relata un hecho y el segundo relata una causa, justificación o motivo.

à cause de 
a causa de
Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.
Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
car
porque
Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.
Me quedé en casa porque estaba lloviendo.
comme
como
Les mathématiques sont comme la logique de la physique.
Las matemáticas son como la lógica de la física.
dû à 
debido a
Le musée a dû fermer dû à un manque de finances.
El museo tuvo que cerrar debido a falta de fondos.
grâce à 
gracias a
Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté.
Él ganó nuestra confianza gracias a su honestidad.
parce que
porque
J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.
Dormí un rato en el descanso del almuerzo porque estaba muy cansado.
puisque
ya que
Tu ne peux pas entrer puisque tu es mineur.
No puedes entrar porque eres menor de edad.
FrancésEspañol
à cause depor culpa de
à cause dea causa de
carpuesto que
commecomo
dû àdebido a
grâce àgracias a
parce queporque
puisqueya que
vu que | étant donné quevisto que | dado que

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando

CONNECTEURS DE CONDITION (CONECTORES DE CONDICIÓN).

Estos conectores los podemos utilizar para unir dos clausulas donde la primera es condicionada por la segunda clausula.

à condition que 
con la condición de que
Je le ferai à condition que tu me soutiennes.
Lo haré con la condición de que me ayudes.
à moins que 
a menos que
Je ne pourrai pas terminer à moins que tu ne m'aides.
No podré terminarlo a menos que tenga tu ayuda.
au cas où 
en caso de que
Prends ton parapluie avec toi au cas où il pleuvrait.
Llévate el paraguas en caso de que llueva.
si
si
Je ne peux pas te suivre si tu marches si vite.
No te puedo seguir si caminas tan rápido.
tant que
siempre que
Vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme.
Puedes estar ahí siempre que estés en silencio.
FrancésEspañol
à condition quecon la condición de que
à moins quea menos que
à supposer quesuponiendo que
au cas oùen caso de que
pourvu quecon tal (de) que
sisi
tant que | du moment quesiempre que

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando

CONNECTEURS DE CONSÉQUENCE (CONECTORES DE CONSECUENCIA).

Estos conectores los podemos utilizar para unir dos clausulas, donde la segunda clausula es el resultado, fruto o secuela de la primera clausula.

afin
a fin de
Il travaille dur afin de devenir avocat.
Él trabaja duro a fin de convertirse en abogado.
ainsi
asi
S'il continue à boire ainsi, il devra prendre un taxi pour rentrer à la maison.
Si sigue tomando así tendrá que tomar un taxi para volver a casa.
alors
entonces
S'il n'y a pas de solution, alors il n'y a pas de problème.
Si no hay solución, entonces no hay problema.
c'est pourquoi
por eso
Jack trouve toujours des défauts aux autres. C'est pourquoi tout le monde l'évite.
Jack siempre le encuentra defectos a los demás. Es por eso que todos lo evitan.
de manière à 
de manera que
Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.
Yo hablé alto de manera que todo el mundo pudiera oírme.
donc
por lo tanto
J'avais travaillé dur toute la journée, donc j'étais très fatigué.
Había trabajado todo el día, por lo tanto estaba muy cansado.
en conséquence 
en consecuencia
La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci.
La mayoría de las personas mueren en cama, por eso se recomienda evitarla.
par conséquent
por consiguiente
Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.
Él dijo que estaba cansado y por consiguiente se iría antes a casa.
pour
para
Il mangea peu, pour laisser quelque chose pour le petit déjeuner.
Él comió poco para dejar algo para el desayuno.


FrancésEspañol
afin decon objeto de
afin de | afin quea fin de | a fin de que
avec l'objectif decon el objetivo de
dans l'intention decon la intención de
dans le but de | dans le but quecon el fin de | con el fin de que
de manière à ce que | de façon à ce quede (tal) manera que | de (tal) modo que
pour | pour quepara | para que
FrancésEspañol
ainsiasí
alorsentonces
c'est pourquoi | c'est pour cela quepor eso | es por eso que
d'oùde ahí
doncpor lo tanto
en conséquenceen consecuencia
par conséquentpor consiguiente
par suite de | à la suite dea consecuencia de
pour cette raisonpor esa razón

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando

CONNECTEURS DE CHRONOLOGIE (CONECTORES DE CRONOLOGÍA).

Estos conectores nos ayudan a enlazar hechos cronológicos(Orden)

après
después
Je regarde la télé après avoir fini mes devoirs.
Veo la tele después de hacer los deberes.
d'abord 
primero
Pour aller à toi, il nous faut d'abord passer par moi.
Para llegar hasta ti, primero tenemos que pasar por mí.
enfin
finalmente
Affamés et assoiffés, nous atteignîmes enfin l'auberge.
Hambrientos y sedientos, finalmente alcanzamos la posada.
ensuite
después
Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
Primero el trabajo, después el placer.
pour finir 
para terminar
Ça m'a pris trois heures pour finir mes devoirs.
Tardé tres horas en acabar los deberes.
FrancésEspañol
(tout) d'abordprimero
aprèsdespués
d'autre part | d'autre côtépor otra parte | por otro lado
d'une part | d'un côtépor una parte | por un lado
en premier|deuxième|dernier lieuen primer|segundo|último lugar
enfinpor último
ensuite | puisluego
et ainsi de suitey así sucesivamente | y demás
finalementfinalmente
pour commencerpara empezar
pour conclurepara concluir
pour finirpara terminar
premièrement | deuxièmementprimero | segundo
surtoutsobre todo
tout d'abord | avant toutante todo | antes que nada

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando

CONNECTEURS D'ILUSTRATION (CONECTORES DE ILUSTRACIÓN).

Estos conectores enlazan una clausula con otra para ilustrar alguna idea.

ainsi
asi
Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.
Un camello es, por así decirlo, un barco en el desierto.
par exemple
por ejemplo
Que feriez-vous si vous aviez, par exemple, dix mille dollars ?
¿Qué harían si tuvieran, por ejemplo, diez mil dólares?
FrancésEspañol
à savoira saber
ainsiasí
c'est-à-direes decir | o sea
en d'autres termesen otras palabras
en effeten efecto
par exemplepor ejemplo

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando

CONNECTEURS D'OPPOSITION (CONECTORES DE OPOSICIÓN).

Estos conectores enlazan dos clausulas que se oponen una a otra.

au contraire
al contrario
Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur.
Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
cependant
sin embargo
Je le déteste, cependant, je me sens attiré par lui d'une manière incontrôlable.
Lo detesto, sin embargo, me siento incontrolablemente atraído hacia él.
mais
pero
Je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.
Yo seré infeliz, pero no me suicidaría.
malgré
a pesar
Mary a continué à travailler malgré sa maladie.
María continuó trabajando a pesar de su enfermedad.
même si
aunque
Tu dois y aller même si tu ne le veux pas.
Tienes que ir, aunque no quieras.
toutefois
no obstante
Ce boulot n'était pas très intéressant. Toutefois, la paie était bonne.
Ese empleo no era muy interesante. No obstante, pagaba bien.
FrancésEspañol
au contraireal contrario
autrementde lo contrario | si no
cependant | néanmoinssin embargo
maispero
malgréa pesar de
même si | bien que | quoiqueaunque
par contre | en revancheen cambio
par rapport àen comparación con | comparado con
tandis que | alors quemientras que
toutefois | pourtantno obstante

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando

CONNECTEURS DE RÉFÉRENCE (CONECTORES DE REFERENCIA).

Estos conectores enlazan dos clausulas las cuales hacen referencia la una con la otra.

d'après
según
Tu ne devrais pas juger les gens d'après leur apparence.
No debes juzgar a la gente según su apariencia.
en ce qui concerne 
en lo que respecta
Cet hôtel est bien situé en ce qui concerne les transports en commun.
Este hotel está muy bien situado en lo que respecta al transporte público.
par rapport à 
respecto a
Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là.
Esta tiene un montón de ventajas por sobre aquella.
quant à 
en cuanto a
Elle a menti quant à sa grossesse.
Ella mintió sobre estar embarazada.
sur ce point 
en cuanto a esto
Je veux insister sur ce point en particulier.
Quiero hacer hincapié en este punto en particular.
FrancésEspañol
à ce sujet | à ce proposal respecto
à propos dea propósito de
au sujet de(con) respecto a | (con) respecto de
comme j'ai ditcomo he dicho
comme mentionné ci-dessuscomo se mencionó anteriormente
d'après | selonsegún
dans ce casen ese caso
de cette manièrede esa manera
en ce qui concerneen lo que respecta a
par rapport àcon relación a | en lo relativo a
quant àen cuanto a

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando

CONNECTEURS DE RÉSUMÉ (CONECTORES DE RESUMEN).

Estos conectores nos ayudan a enlazar dos clausulas, donde una resume a la otra.

en résumé 
en resumen
La réunion a été, en résumé, une perte de temps.
La reunión fue, en resumen, una pérdida de tiempo.
en un mot 
en una palabra
Pour le dire en un mot, c'est un lâche.
Lo diré en una palabra: es un cobarde
FrancésEspañol
brefen resumen
comme j'ai montrécomo he mostrado
en conclusionen conclusión
en définitiveen definitiva
en résumépara resumir
en sommeen suma
en un moten pocas palabras

Resultado de imagen de gifs animados personas hablando

CONNECTEURS DE TEMPORALITÉ (CONECTORES DE TEMPORALIDAD).

Estos conectores los utilizamos para enlazar dos clausulas, en la cual una de ellas hace referencia a la eventualidad de un hecho.

à la fin 
al final
Mon argent semble disparaître à la fin du mois.
Mi dinero parece desaparecer para el final de mes.
actuellement
actualmente
Le président des États-Unis est actuellement au Japon.
El presidente de los Estados Unidos está actualmente en Japón.
alors
entonces
Il n'avait rien à dire, alors il est parti.
Él no tenía nada que decir, entonces se retiró.
alors que 
mientras
J'ai souvent joué au tennis alors que j'étais encore jeune.
A menudo jugaba al tenis mientras era joven.
après
después
J'ai lavé les assiettes après le souper.
Lavé los platos después de haber cenado.
au début 
al principio
Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin.
Llegué a Toronto al principio de Junio.
aujourd'hui 
hoy en día
Je dois ce que je suis aujourd'hui à mon oncle.
Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío.
aussitôt que 
tan pronto como
Je t’appellerai aussitôt que j'arrive à la gare.
Te llamaré tan pronto como llegue a la estación.
autrefois
entonces
Si j'avais acheté ce tableau autrefois, maintenant je serais riche.
Si hubiera comprado esa pintura entonces, ahora sería rico.
avant
antes
Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train.
No abrir antes de que pare el tren.
de nos jours 
en nuestros días
Les femmes, de nos jours, boivent autant que les hommes.
Las mujeres en nuestros días, beben tanto como los hombres.
depuis
desde
On pouvait voir le coucher du soleil depuis la fenêtre.
Podíamos ver al atardecer desde la ventana.
dès que 
apenas
Je suis si fatigué que je vais au lit dès que j'arrive à la maison.
Estoy tan cansado que me iré a la cama apenas llegue a la casa.
jusqu'à 
hasta
Il a été condamné à la perpétuité. Jusqu'à aujourd'hui, il prétend être innocent.
Fue condenado a cadena perpetua. Hasta el día de hoy sostiene que es inocente.
maintenant
ahora
Tu es à mes côtés, maintenant tout va bien.
Estás a mi lado, ahora todo está bien.
pendant ce temps 
mientras tanto
Si tu veux, tu peux aller te laver, comme ça pendant ce temps je fais la cuisine.
Si quieres puedes irte a lavar, mientras tanto, yo hago la comida.
pendant que 
mientras que
Tu n'as fait que bavarder pendant que j'ai travaillé à ta place.
Usted no ha hecho más que charlar mientras yo hacía el trabajo en su lugar.
pendant
durante
Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
Un millón de personas perdieron la vida en la guerra.
plus tard
después
Une heure plus tard, sa fièvre était encore plus forte.
Una hora después, su fiebre era aún más alta.
quand
cuando
C'est dommage quand quelqu'un meurt.
Es una pena cuando alguien muere.

No hay comentarios:

Publicar un comentario