à la fin al final | Mon argent semble disparaître à la fin du mois. Mi dinero parece desaparecer para el final de mes. |
actuellement actualmente | Le président des États-Unis est actuellement au Japon. El presidente de los Estados Unidos está actualmente en Japón. |
alors entonces | Il n'avait rien à dire, alors il est parti. Él no tenía nada que decir, entonces se retiró. |
alors que mientras | J'ai souvent joué au tennis alors que j'étais encore jeune. A menudo jugaba al tenis mientras era joven. |
après después | J'ai lavé les assiettes après le souper. Lavé los platos después de haber cenado. |
au début al principio | Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin. Llegué a Toronto al principio de Junio. |
aujourd'hui hoy en día | Je dois ce que je suis aujourd'hui à mon oncle. Lo que soy hoy en día se lo debo a mi tío. |
aussitôt que tan pronto como | Je t’appellerai aussitôt que j'arrive à la gare. Te llamaré tan pronto como llegue a la estación. |
autrefois entonces | Si j'avais acheté ce tableau autrefois, maintenant je serais riche. Si hubiera comprado esa pintura entonces, ahora sería rico. |
avant antes | Ne pas ouvrir avant l'arrêt du train. No abrir antes de que pare el tren. |
de nos jours en nuestros días | Les femmes, de nos jours, boivent autant que les hommes. Las mujeres en nuestros días, beben tanto como los hombres. |
depuis desde | On pouvait voir le coucher du soleil depuis la fenêtre. Podíamos ver al atardecer desde la ventana. |
dès que apenas | Je suis si fatigué que je vais au lit dès que j'arrive à la maison. Estoy tan cansado que me iré a la cama apenas llegue a la casa. |
jusqu'à hasta | Il a été condamné à la perpétuité. Jusqu'à aujourd'hui, il prétend être innocent. Fue condenado a cadena perpetua. Hasta el día de hoy sostiene que es inocente. |
maintenant ahora | Tu es à mes côtés, maintenant tout va bien. Estás a mi lado, ahora todo está bien. |
pendant ce temps mientras tanto | Si tu veux, tu peux aller te laver, comme ça pendant ce temps je fais la cuisine. Si quieres puedes irte a lavar, mientras tanto, yo hago la comida. |
pendant que mientras que | Tu n'as fait que bavarder pendant que j'ai travaillé à ta place. Usted no ha hecho más que charlar mientras yo hacía el trabajo en su lugar. |
pendant durante | Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre. Un millón de personas perdieron la vida en la guerra. |
plus tard después | Une heure plus tard, sa fièvre était encore plus forte. Una hora después, su fiebre era aún más alta. |
quand cuando | C'est dommage quand quelqu'un meurt. Es una pena cuando alguien muere. |